В то время в Москве существовала некая загадочная организация под руководством Побиска Георгиевича Кузнецова. Называлась она “Лаборатория систем управления разработкой систем” (ЛаСУРС). Там на ряде семинаров книга С. Оптнера была изложена. К ней подготовили подстрочник, и с его помощью был сделан новый перевод этой книги, причем человеком, который не знал английского – С.П. Никаноровым. Он написал вводную статью к книге. После этого данная книга стала заметным фактом нашей духовной жизни.
В чем была проблема? Почему книга, выглядевшая просто как некая формализация здравого управленческого смысла, была непонятна? Когда я начал ее читать, у меня было полное ощущение, что я понимаю каждую главу, каждую страницу, каждую фразу. Мне было непонятно только одно: почему глав 5, а не 3 и почему там так долго и заунывно повторяется одно и то же, — а все остальное мне было очевидно.
Раздумывая над этим, я несколько раз принимался читать вводную статью. Она была очень познавательной, содержала ценные факты про американский ВПК… Однажды поздней ночью, листая Оптнера, я снова открыл эту статью. И вдруг в ней мелькнула неожиданная глубокая мысль, которой там раньше не было. Меня поразила не сама мысль, а то, что она, словно гриб, выросла на знакомом и вчера еще пустом месте. Я стал внимательно вчитываться в этот фрагмент текста, пытаясь понять, почему прежде ее не заметил, и тут в нем появилась еще одна мысль-откровение. Я решил, что сошел с ума от перенапряжения. Время было позднее, телефон у меня отсутствовал, я снимал квартиру в отдаленном микрорайоне – в общем, ощущение было жутковатое и одновременно эйфорическое. В ходе разбирательства с текстом статьи под утро я обнаружил, что мыслей прибавилось еще...